01.11.2009 в 00:25
Пишет Лютеция:Вересковый Мед
ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД
Шотландская баллада
(из Роберта Стивенсона)
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
читать дальше
С.Маршак. Лирика. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.
Если кому интересно, то на английском поэму можно найти вот по этой ссылке:
www.readbookonline.net/readOnLine/2026/
URL записиВЕРЕСКОВЫЙ МЕД
Шотландская баллада
(из Роберта Стивенсона)
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
читать дальше
С.Маршак. Лирика. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.
Если кому интересно, то на английском поэму можно найти вот по этой ссылке:
www.readbookonline.net/readOnLine/2026/